Перевод "hold up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hold up (хоулд ап) :
hˈəʊld ˈʌp

хоулд ап транскрипция – 30 результатов перевода

TransCom Flight Number 12 straight off course.
Will that hold up the launch?
No, he'll be clear before the shoot.
Рейс номер 12 "ТрансКом" прямо по курсу.
Это задержит запуск?
Нет, до момента стрельбы все будет чисто.
Скопировать
Guess they hung that one on us just for luck.
As soon as we get well, we're going to hold up that bank. We're going to take it.
They don't know nothing, do they?
Так, от нечего делать.
Когда мы поправимся, это будет первый банк, который мы ограбим!
Они ничего не понимают.
Скопировать
Look you have to stop him!
I can't hold up the flight.
But look.
Вы должны остановить его!
Я не могу задержать рейс.
Но смотрите.
Скопировать
- No joking, what did he do?
- A hold-up. Oh he's tremendous.
Oh I love him, this Pierrot.
- Нет, без шуток. Что он натворил? - Ограбление.
О, это замечательно!
Я его просто обожаю, Пьеро!
Скопировать
Say. In the shop they were left with nothing to say.
This is my first hold-up.
- It wasn't a hold-up.
Слушайте, в магазине нас даже не остановили!
Это моё первое ограбление.
Это было не ограбление.
Скопировать
This is my first hold-up.
- It wasn't a hold-up.
- I know that.
Это моё первое ограбление.
Это было не ограбление.
Да я знаю.
Скопировать
Right.
- Hey, hey, hold up there.
- Yes, Monsieur O'Malley?
Верно.
Эй, эй, подождите.
Да, мсье О'Мэлли?
Скопировать
Blast!
Hold up, they're way past the seam.
Get up, go on!
Черт возьми!
Задержи их, они пошли не туда.
- Но! Вперед! Вперед!
Скопировать
Sorry, man.
Hold up.
It was brought to my attention that unless Sayers was saying his beads it might be fair if Mr. Piccolo would sing a song.
Ну извини.
Постойте.
Мое внимание обратили, что если только Сэйерс не молился, будет справедливо, если мистер Пикколо споет нам песню.
Скопировать
Again?
This is a hold-up!
How on earth did you get in here? My man...
Опять вы?
! Это нападение!
Как вы сюда попали, месье?
Скопировать
The train leaves the station.
The hold up failed.
PARIS, 3 MONTHS LATER
Поезд покидает станцию.
Ограбление сорвано.
ПАРИЖ, три месяца спустя
Скопировать
Not till I get to the good part, Butch.
"Known to have participated in the hold-up are Flat Nose Curry and News Carver."
I just love to read my name in the paper, Butch.
Я еще самое интересное не прочитал.
"Среди участников Флэт Ноуз Карри и Ньюз Карвер" .
Люблю читать про себя в газете, Буч.
Скопировать
Well, next time.
Hold up, pal, you'll do yourself a mischief.
This takes me back.
Ну, в другой раз.
Не дергайся, парень, а то поранишь себя.
- Это навевает мне воспоминания.
Скопировать
- You stay out of this.
Hold up, that was him that left with him.
Look at this Vietnam strife.
- Не лезь в это.
Постой-ка, это же он с ним проехал.
К чему эта вьетнамская битва?
Скопировать
He came up with a terrific alibi.
- And if it doesn't hold up?
- No way it won't. It's a two-part alibi.
Он себе устроил превосходное алиби.
Представим себе, что его алиби провалится.
Невозможно, оно двойное, из двух разных частей.
Скопировать
55 baby's vests, 60 napkins.
Lucky Pierrot succeeded his last hold-up. And in some ways, his death.
But where did he stash the money away?
55 детских распашонок, 60 пеленок.
Пьеро преуспел в своем последнем ограблении и даже в каком-то смысле обманул смерть.
Но где же, где же он спрятал деньги?
Скопировать
You were picking colors in the ladies' lounge.
Congested air traffic, where Sunday pilots hold up airliners with thousands of people and force us to
When it comes to politics, you're a child.
Вы подбирали цвета для комнаты отдыха.
Вы получили ваши последствия Перегруженные авиалинии, когда пилоты в воскресенье кружат над аэропортом с тысячами людей на борту... и нам приходится их посылать даже до Денвера.
В политике ты ребенок.
Скопировать
Come on, horse!
- Hold up!
- Whoa there!
Пошла!
- Стоять!
- Тише!
Скопировать
Hey.
Hold up a little, man.
Hey, ease up, man.
Эй.
Погоди немного, мужик.
Эй, нежнее, мужик.
Скопировать
Oh I see.
It's Yates, he's had a hold up with his cargo.
Yes, well tell him to be careful with his cargo.
О, да, понимаю.
Это Йетс, его задержали с... "грузом".
Что ж, скажите ему быть аккуратнее с его... "грузом".
Скопировать
Now, get this.
Three years ago, he tries to hold up Tiffany's in broad daylight.
Could have got 21/2 to 5, but Tiffany's wouldn't prosecute.
А теперь послушай.
Три года назад... он пытался среди бела дня ограбить магазин "У Тиффани".
Он бы мог получить от пяти до десяти лет, но Тиффани не стали заводить дело.
Скопировать
Sometimes your spirit goes up, sometimes it goes other places.
How long did I hold up traffic?
Give someone power, and they'll supercede their authority.
Иногда душа рвется в небо, иногда куда-нибудь еще.
Не помню, сколько я стояла на дороге.
Некоторым дай волю, и начинается тирания.
Скопировать
I'll find them, or I'll find their bones, but I won't lose them.
Hold up, July!
This don't make sense no more, July.
Я найду их. Или найду их кости. Но я не дам им уйти.
Стой, Джулай.
В этом больше нет смысла, Джулай.
Скопировать
- Now, you're not gonna be praying and crying and all that stuff?
You'll just hold up the procedure.
Won't make it any easier for me or you.
Ты не станешь молиться или биться в истерике.
Отнеситесь к процедуре стоически.
Не усложняйте ни себе, ни мне жизнь.
Скопировать
- No?
Supposing this Doctor had persuaded them to hold up the sealing of the mine?
The Brigadier is a friend of his.
- Нет?
Предположим, этот Доктор убедил их задержать запечатывание шахты?
Бригадир его друг.
Скопировать
I got five Smiths, two Lugers... a .357 Mag.
You can hold up a bank with that thing all by yourself.
Hey, this is okay.
Здесь пять Смитов, два Лугера... один 357-ой Магнум.
С этой штукой можно в одиночку банк ограбить.
Э, а это все у тебя неплохо.
Скопировать
Where's Sarah?
Well, what's the hold up?
Mr Jellicoe is checking over the circuits.
Где Сара?
Что так долго?
Мистер Джеллико проверяет микросхемы.
Скопировать
There will be widows and orphans.
Bloody hold-up in Paris.
The Hawk strikes for the 3rd time.
Дети растут без отцов!
"Кровавая бойня в Париже.
Ещё один налёт Ястреба. "
Скопировать
Gomez Parking lot.
48 hours after the bloody hold-up, avenue Jean Jaures
Costa Valdes gave no clue.
Место тридцать один.
Прошло двое суток после кровавого нападения на ювелирный магазин на улице Жана Жорэса.
Коста Вальдес по-прежнему молчит.
Скопировать
All right
have another a hour, I canned not hold up really don't know that how those cars hand is insisted down
His place connects the places that addsthe water to all have n we seek a car to steal some water to save you say?
Извините.
Похоже, ремень всё-таки порвался. Я сомневаюсь, что мы где-нибудь найдём вентилятор в такое время. У нас нет выбора.
Если мы не найдём здесь ремня вентилятора, мы украдём его в одной из этих машин. Что скажешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hold up (хоулд ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hold up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоулд ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение